همگام با خاطره خوش جام جهانی از شهر رویایی روسیه

گزیده‌ ای از ترجمه اشعار شاعران معاصر ایران به «سن پترزبورگ» رسید

گزیده‌ ای از ترجمه اشعار شاعران معاصر ایران به «سن پترزبورگ» رسید
calendar سه شنبه 29 خرداد 1397 در 15:01
آینه نیوز: گزیده‌ ای از ترجمه اشعار کوتاه شاعران معاصر ایران از سوی انتشارات اسکیفیا در سنت‌ پترزبورگ چاپ و منتشر شد.

آینه نیوز: گزیده‌ ای از ترجمه اشعار کوتاه شاعران معاصر ایران از سوی انتشارات اسکیفیا در سن پترزبورگ چاپ و منتشر شد. به گزارش ایبنا، این گزیده در قالب سری مجموعه آثار موسوم به «آنتولوژی ادبیات زنده» که تاکنون ده جلد از آن منتشر شده است.

در این گزیده اشعار نمونه‌ هایی از شعرهای کوتاه و هایکوواره‌ های شاعران معاصر ایران از نیما تا به امروز، خواننده را با فضای کلی شعر امروز ایران به ویژه از نظر مضامین ادبی آشنا می‌ سازد. در این جلد از آنتولوژی ادبیات زنده، گزیده اشعار کوتاه شاعران معاصر ایران همراه با 22 گزیده از شاعران دیگر کشورهای جهان به چاپ رسیده است.





نیما یوشیج، احمد شاملو، فروغ فرخزاد، سهراب سپهری، احمدرضا احمدی، گروس عبدالملکیان، حمید مصدق، نسترن وثوقی، رضا کاظمی، عباس کیارستمی، احسان پارسا، علیرضا روشن و فاضل نظری شاعرانی هستند که ترجمه روسی نمونه آثار کوتاه آن‌ها در این مجموعه درج شده است. مترجم این آثار سید حسین طباطبایی وابسته فرهنگی پیشین جمهوری اسلامی ایران در روسیه می باشد که چند سالی است که ترجمه آثار کوتاه شاعران امروز ایران را در دست دارد و در صفحه موسوم به «ادبیات معاصر ایران » در فیس‌ بوک، به تدریج در حال انتشار این اشعار در فضای مجازی روس زبان است که مورد استقبال و توجه علاقه‌ مندان روس زبان قرار گرفته و بنا به گفته وی، ایده انتشار گزیده‌ ای از این ترجمه‌ ها در قالب سری «آنتولوژی ادبیات زنده» انتشارات اسکیفیا پس از آشنایی ویراستار این انتشارات با صفحه مربوطه و با هماهنگی با مترجم صورت گرفته است.
 

telegram instagram twitter email print chain

http://ainenews.ir/fa/news-details/6492/

chapta

نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.

نقد

تبلیغات

یادداشت

گفتگو