باز هم ماجرای فرانسوی ها و اعطای شوالیه

یک مترجم قدیمی هم شوالیه شد

یک مترجم قدیمی هم شوالیه شد
calendar شنبه 04 آذر 1396 در 15:25
آینه نیوز: در برنامه ای که با حضور برخی از انتشاراتی های آشنا و نمایندگان دیپلمات خارجی برگزار شد، «مینو مشیری» نیز نشان «شوالیه‌ فرهنگ و ادبیات» را با تقدیرنامه ای از وزارت فرهنگ فرانسه دریافت کرد.

آینه نیوز: در برنامه ای که با حضور برخی از انتشاراتی های آشنا و نمایندگان دیپلمات خارجی برگزار شد، «مینو مشیری» نیز نشان «شوالیه‌ فرهنگ و ادبیات» را با تقدیرنامه ای از وزارت فرهنگ فرانسه دریافت کرد.

به گزارش آینه نیوز، در مراسم اعطای نشان شوالیه به این مترجم نام آشنا شخصیت هایی مانند مهدی یزدانی خرم؛ نویسنده ادبیات و عضو فعال نشر چشمه، محمدعلی جعفریه؛ مدیر انتشارات ثالث و نیز شخصیت های خارجی از جمله نمایندگان کشورهایی از فرانسه، پرتغال و مجارستان حضور داشتند و مینو مشیری نیز از مثلث انتشاراتی چشمه- ثالث و  نشر نو به نیکی یاد کرد.

لازم به ذکر است در ظاهر نشان شوالیه به افرادی داده می شود که در ترویج و گسترش فرهنگ متقابل میان کشورها نقش داشته باشند و آن گونه که در متن وزیر فرهنگی فرانسه آمده است، مترجم ایرانی به دلیل فعالیت هایی چون ترجمه آثار «دُنی دیدرو»؛ نویسنده فیلسوف فرانسوی و نیز ترجمه رمان معروف «آدلف» اثر بنژامن کنستان، رمان‌ نویس سوئیسی‌ تبار فرانسوی‌ زبان شایسته جایزه ای قرار گرفت که معمولا عجین شده با نگاهی سیاسی است.

 

telegram instagram twitter email print chain

http://ainenews.ir/fa/news-details/4950/

chapta

نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.

نقد

تبلیغات

یادداشت

گفتگو